Nationality 是国籍吗?
“Nationality”通常指“国籍”。
从翻译角度看:
- 国籍 译为 Nationality
- 国家 译为 Country
简单来说,Nationality关注的是个人的法律上的所属国家,而Country指的是地理上的国家。
国籍的英文是Nationality吗?
对啊,Nationality 就是国籍的英文说法,没毛病! 我记得我办签证的时候,表格上清清楚楚写着Nationality,填的就是我的国籍——China。
国家和国籍确实不一样,Country 指的是国家,比如 China, America, Canada。 Nationality 更侧重于公民身份,属于哪个国家。 这就好比,Country 是个大盒子,Nationality 是盒子里的东西,你懂的。
记得我大学时候,有个留学生朋友,他老是把这两个词搞混,笑死我了! 后来我给他解释了好久,还用各种例子,才让他明白。 所以说,这俩词看着像,其实区别挺大。
我去年去英国旅游,入境卡上也是Nationality和Country分开的,填表的时候我还特意琢磨了一下,确认没填错。 这事儿,我印象可深了!
中国人国籍填什么?
指尖摩挲着泛黄的户口本,上面“中国”二字,印着时光的纹路。国籍,这个词,沉甸甸的,像一枚古老的印章,烙在我生命最深处。
它不是简单的China,不是地理坐标上的一个点。它是我的根,扎在故土肥沃的土壤里,汲取着岁月的养分。
- 是清晨薄雾中故乡炊烟的味道,熟悉而温暖。
- 是午后阳光下,外婆掌心粗糙的纹路,那是她一生的故事。
- 是深夜里,月光洒在窗棂上,家乡的歌谣在耳畔轻轻吟唱。
Chinese,这个词,远比China更深刻,它包含着千千万万个个体的故事,包含着我与这片土地的千丝万缕的联系。 它是我血液里的颜色,是我骨骼里的坚毅,是我灵魂深处最深沉的归属。
记忆碎片,如细沙般流淌:2023年的春天,我拿着护照,第一次踏上异国的土地,那一刻,我无比清晰地感受到,Chinese,是此刻我手中护照上,最闪耀的光芒,它指引着我回家的方向。 它不只是一个身份标识,更是一种责任,一份传承。
填“Chinese”,不是简单的选择,而是对故土的承诺,对民族的认同,对自身身份的确认。 这三个字,承载着太多,无法言说。
反馈答案:
感谢您的反馈!您的意见对我们改进答案非常重要。